Comme à chaque sorties, et qui plus est en période de fêtes, les productions animées Disney font toujours parler d’elles. Cette fois, l’histoire fait le buzz, mais aussi un autre élément : le ou plutôt les noms du film.
Un film à plusieurs noms
Pour cette nouvelle aventure Disney dont le personnage central est une jeune femme, pas de conte de fées ni de rêve de prince charmant. Ici, l’héroïne est aventureuse et téméraire. « Vaiana, la légende du bout du monde » semble promis à un véritable succès.
Parmi les films d’animation Disney à succès, impossible de passer à côté de « La Reine des neiges », le prénom d’Elsa évoque désormais l’héroïne du film devenu culte. Pour Vaiana, c’est précisément le prénom qui a posé problème au studio.
En effet, si en France le personnage porte le nom de Vaiana (« eau de roche » en tahitien), le nom change aux Etats-Unis pour Moana (« mer » en tahitien).
Les noms de films changent souvent d’un pays à l’autre pour des raisons de traductions et de marketing, mais ici, il n’en est rien. En effet, Moana est déjà une marque déposée dans l’Union Européenne, ce qui a contraint le studio à trouver un nouveau nom pour les Européens.
Qui plus est, en Italie, le nom change encore pour Oceania.
L’explication ? La rumeur sur le web semble affirmer que « Moana » a été rejeté à cause de la célèbre actrice X et animatrice de talk-shows engagée pour la cause LGBT Moana Pozzi décédée en 1994.
En somme, Disney a fait le choix de sortir un film avec une héroïne aux multiples noms pour éviter le bad buzz. Une nouvelle preuve qu’une étude linguistique est indispensable avant de nommer une production !