S’il est un critère de choix d’un nom dont on minimise souvent l’impact, c’est la perception d’un nom dans d’autres cultures. Quelque soit l’origine des noms envisagés pour désigner un nouveau produit, que les noms aient été trouvés en interne ou proposés par des agences spécialisées, se pose rapidement la question de la disponibilité juridique, déjà complexe, mais pas systématiquement la question de la viabilité linguistique des noms hors de nos frontières.
photo : answersingenesis.org
Les noms font alors leurs petits bonhommes de chemins, tout le monde se les approprient, ils s’immiscent dans chaque présentation du projet et puis un jour, une fois réalisé le pack et autres supports couteux, Monsieur Chang vous dit que cela lui fait penser à un meurtre qui a défrayé la chronique et qu’en Chine, tout le monde connaît.
Un bon nom est il un nom que tout le monde comprend ?
Contrairement à ce que l’on s’attend souvent, un test linguistique international n’est pas fait pour faire en sorte de trouver le nom qui évoquera à chacun les mêmes choses. Il est fait pour supprimer ceux qui seraient les plus mal perçus au vu de critères précis: la difficulté d’un nom à être prononcé, à écrire, son rapprochement avec une marque, un évènement connu etc.
Pourquoi consulter des personnes qui vivent dans le pays ?
S’il est parfois tentant de se dire que pour choisir un nom qui passe bien en Portugais, il suffit de le tester au Portugal, c’est en fait insuffisant. Parce qu’il ne s’agit pas simplement de tester la perception d’un nom d’un simple point de vue lexical en évitant une mauvaise traduction par exemple mais bien de s’assurer que le nom testé n’évoque rien de négatif sur le plan culturel. Et si deux pays peuvent utiliser la même langue, leurs cultures sont néanmoins différentes.
Combien ça coute ?
Tout d’abord, ça coute moins cher que de de voir changer un mauvais nom au dernier moment, moins cher que de changer un pack sur lequel un nom mal choisi aurait été imprimé. Concrètement, cela dépend du nombre de noms testés et du nombre de correspondants consultés dans les pays utiles. Au sein de notre agence, cela coûte environ 120 euros / nom / pays.